Gaughan Website
Song Archive
Guide to Scots
Pronunciation
Navigation Links to Main Sections
- Biography
- Discography
- Reviews
- Song Archive
- Ramblings
- Tour Dates
- Usenet
- Forum
- News
- Links in the Chain
- FAQ
- Contact
- Links
This site is built to the W3C standards for website authoring. If you can read this (and you are using a graphics-enabled browser), your browser is probably not standards-compliant and so, while the content will still be perfectly readable, the layout on this page will probably look a bit weird. If at all possible you should consider using a standards-compliant browser. I seriously recommend Mozilla Firefox. It's fully standards-compliant - and best of all, it's free!
Scots pronunciation is no more difficult than that of any other language. The way to make it close to impossible is to presume that the pronunciation of a Scots word will resemble that of a similar English word.
Let's begin with a few general principles.
There is no "oo" spelling in Scots.
An "oo" sound in Scots is invariably spelled "ou" and "ou" in Scots is almost always pronounced like a German "ü" and rarely like the English "ou".
For example, the nearest English approximation of the Scots words "toun", "doun" and "broun" would be "toon", "doon" and "broon". As said above, this sound is closer to a German "ü" than to an English "oo".
So, when you see a Scots word with an "ou", think "oo" and when you see a Scots word with "oo", be aware that this is simply someone adopting an English phonetic spelling rather than using the correct Scots spelling.
"ch" is NOT pronounced "ck".
Hearing, for example, "loch" pronounced as "lock" is something which is amusing and occasionally irritating to Scots.
The Scots "ch" is a soft sound made in the back of the throat, rather like a softer Dutch "g" and does not have a 'click' like an English "ck".
Imagine the sound of a waterfall rather than that of a brick hitting a wall.
"-ing" endings are rare in Scots
Where there is a common root with an English word, the Scots will usually end with "-an" or "-en".
Except in rare exceptions, the stress in a Scots word always comes on the first syllable.
For example, "Shetland", "Glasgow", "Barra" and "Galloway" are pronounced "SHET-land", "GLAS-gow", "BAR-ra" and "GALL-oway".
An "ng" in Scots is invariably pronounced the same as in the English "hang".
The type of harder "ng" found in English "anger" is exceptional. In fact, so exceptional that I can't think of a single example offhand.
In Aberdeenshire dialect, a "wh" at the start of a word is usually pronounced as an "f".
"whan" becomes "fan"
"whit" becomes "fit"
Gaughan Website
Song Archive
Guide to Scots
Pronunciation